Hrant Dink Vakfı’nın 2011 yılından bu yana yürüttüğü Anadolu Ermenileri Sözlü Tarih Projesi kapsamında Ankaralı Ermenilerle mülakatlar yapıldı. Yapılan görüşemelerden on Ankaralı Ermeni’nin mülakatına yer verilen kitap için Raymond H. Kévorkian giriş yazısını, Özgür Bal da sonsözü yazdı.
Birinci Dünya Savaşı’nın arifesinde Ankara Sancağı’ndaki 28.858 kişilik Ermeni nüfusun yarısı, vilayetin yönetim merkezi olan Ankara’da ikamet etmekteydi. Ankara’daki cemaatin ayırt edici özelliği, Katolik mezhebine mensup olanların oranıydı: 1914 yılındaki sayıma göre, şehirdeki 11.246 kişilik Ermeni, nüfusun yüzde 70’ine tekabül ediyordu. Bir diğer özellikleri, yazı dilinde Ermenice harfli Türkçeyi kullanmakla beraber, konuşma dilinde Türkçeyi benimsemiş olmalarıydı. (…)
Şehrin eğitim altyapısı da oldukça gelişmişti: Katoliklere ait altı kurum (1.200 öğrenci); Apostoliklere ait üç okul ve kolej (400 öğrenci), iki meslek okulu, iki çocuk yuvası; Protestanlara ait iki yapı. Toplamda bu okullara devam eden öğrenci sayısı iki binin üzerindeydi. Buna karşılık, nüfusun epeyce bir kısmı hâlâ Türkçe konuşuyordu; Ermeni dilinin yaygınlaşması yavaş ilerliyordu. (…)
Eylül 1915 başlarında kadın, çocuk, yaşlı, Ankaralı Apostolik ve Katolikler, polis tarafından mühürlenen evlerinden çıkarıldılar. Sayıları binleri bulan kitle, şehrin dışındaki garda bir araya getirildi. Burada, en az 25 gün kaldılar. Bu süre, mallarını ellerinden çekip almaya ve genç kızlar arasında en çekici olanları ihtidaya ve bir Müslümanla evlenmeye ikna etmeye yetecek uzunluktaydı. Teklifi kabul edenlerin şehre dönmesine izin verildi, diğerleri, nihayetinde Eskişehir ve Konya’ya yollanarak, orada, Suriye’ye giden tehcir hattına katıldılar. (…)
Türkiye Cumhuriyeti’nin ilk yıllarında, iç vilayetlerden gelen (bazısı kimi vilayetlerdeki güvensiz koşullar sebebiyle yer değiştirmek durumunda kalmış) belli sayıda muhacir, Ankara’ya yerleşti. Bazısı savaş sırasında Müslüman olmuş, bazısı da -özellikle genç kadınlar- müstakbel eşlerinin idareden aldığı izinle şehrin Türk sakinleriyle evlenmişlerdi. Ankara’ya yerleşebilmelerini sağlayacak idari belgeyi almayı başaranlar da vardı, yalnız bu, ancak ve ancak ihtida etmek şartıyla mümkündü.
Okuyacağınız sayfalardaki tanıklıkların büyük bölümü, kuvvetle muhtemel, her biri kendine has bir deneyim yaşamış olan bu ailelerin mensuplarına aittir.
Raymond H. Kévorkian, giriş yazısından
Kitabın İngilizcesi Ankara's Armenians Speak için tıklayınız.
- Kitabın adı
- Ankaralı Ermeniler Konuşuyor
- Alt başlık
- Sessizliğin Sesi III
- ISBN
- 9786056448805
- Fiyat
- 140 TL
- Sayfa sayısı
- 152
- En
- 150 mm
- Boy
- 210 mm
- Ağırlık
- 272 gr
- Baskı
- 1. baskı - Aralık 2013
- Dil
- Türkçe
- Derleyen
- Ferda Balancar
- Mülakatları yapanlar
- Arev Cholakian, Duygu Coşkuntuna, Emine Kolivar, Ferda Balancar, Hilal Öztaş, İrem Kısakürek, Maral Dink, Melisa Kabaracıyan, Murat Gözoğlu, Serdar Kasakyan, Silva Özyerli, Zeynep Ekim Elbaşı
- Redaksiyon
- Emre Can Dağlıoğlu
- Kapak tasarım
- Sera Dink
- Sayfa düzeni
- Erge Yeksan
- Baskı
- Mas Matbaacılık
Olof Palme Merkezi’nin katkılarıyla...
Bu kitapta kullanılan fotoğraflar, R. H. Kevorkian ve P. B. Paboudjian'ın "1915 Öncesinde Osmanlı İmparatorluğu'nda Ermenileri" (Aras Yayıncılık, 2012) adlı kitabından ve Zakarya Mildanoğlu arşivinden alınmıştır.
- Önsöz
Ferda Balancarı - Giriş
Raymond H. Kévorkian - Ermeni'ysen sistemin içinde kendine çok sınırlı bir yer bulabiliyorsun
- Türk değilim ama yurdunu seven bir Türkiyeliyim
- Ankara'da bir kilise olması büyük şans
- Avusturya'da torunlarıma Türkçe öğretiyorum
- Ermeni gitti, bereket bitti...
- Ermenilikle olan bağımı anneanneme olan sevgimle açıklıyorum
- Ermeni olarak doğdum ama Hıristiyan olmak için emek harcadım
- Ankaralı olmakla gurur duyarım ama Ankara'da yaşamayı istemem
- Annemin vasiyeti; kaybolmayalım, kaybetmeyelim
- Bürokrat şehri Ankara'da Ermeni olmak, memur olamamaktır
- Sonsöz Yerine: Varamayok Düğümü Çözmek
Özgür Bal - Dizin