Հեղինակ՝
Հասան Ջեմալ
Լեզուն՝
Թուրքերեն, անգլերեն
Translation
Ruben Melkonyan
1st edition - December 2014
288 Pages
175 TL
ՀՀասան Ջեմալը լրագրող է,
ոչ թե պատմաբան։
Եվ այս գիրքը
չի գրվել որպես պատմական ուսումնասիրություն։
Այս գիրքը, որոշ իմաստով,
Հասան Ջեմալի անձնական ճամփորդությունն է
1915 թվականի և
Հայկական հարցի թեմայով։
Հասան Ջեմալն առաջին անգամ 1999 թ.-ին
«Թող ոչ ոք չզայրանա, ինքս եմ գրել» վերնագրով իր գրքում
է գրել, թե ինչպես են իր քաղաքական հայացքները
ժամանակի ընթացքում փոխվել,
և ո՛ր աղբյուրներն են եղել փոփոխության պատճառները,
կամ, այլ խոսքով, գրել է
իր «քաղաքական ինքնակենագրությունը»։
Այս գրքում ևս նա
իրեն ենթարկել է անկեղծ
ինքնաքննադատության։
Այս գրքում, մինչ Հասան Ջեմալը
ինքնաքննադատական ոճով պատմում է,
թե ինչպես է իր դիրքորոշումը 1915 թվականի հանդեպ
տարիների ընթացքում փոփոխվել,
նաև փորձում է,
իրեն բնորոշ անկեղծությամբ
լույս սփռել թե՛
«կորսված պատմության», թե՛
Թուրքիայի «հորինված պատմության վրա»...
Please click here for the 1915: The Armenian Genocide - English translation of the book.
Լրագրող, գրող Հասան Ջեմալը ծնվել է 1944 թ.-ին Ստամբուլում։ 1965 թ.-ին Ջեմալն ավարտել է Անկարայի համալսարանը՝ քաղաքագիտության աստիճանով։ 1969 թ.-ին Ջեմալն սկսել է աշխատել «Հաքքը Դեվրիմ» շաբաթաթերթում և շատ չանցած դարձել «Ջումհուրիյեթ» թերթի ներկայացուցիչը Անկարայում։ 1981‒1992 թթ. եղել է «Ջումհուրիյեթ» թերթի գլխավոր խմբագիրը։ Հեռացել է 1992 թ.-ի հունվարին՝ խմբագրական քաղաքականության շուրջ վեճի պատճառով։ 1992 թ.-ի մայիսին դարձել է «Սաբահ» թերթի խմբագիրը և աշխատել այդ պաշտոնում մինչև 1998 թ.-ը։ 1998-ից աշխատել է «Միլլիյեթ»-ում։ 2013-ին դուրս է եկել «Միլլիյեթ»-ից։ Այնուհետև, 2013-ին, սկսել է գրել անկախ լրատվական T24 կայքում։
- Book name
- 1915. Հայոց Ցեղասպանությունը
- Original name
- 1915: Ermeni Soykırımı (2012)
- ISBN
- 9789939101002
- Price
- 25 TL
- Pages
- 288
- Width
- 135 mm
- Height
- 230 mm
- Weight
- 370 gr
- Printing
- 1st edition - December 2014
- Language
- Eastern Armenian
- Author
- Hasan Cemal
- Translation team
- Ruben Melkonyan, Ani Deirmenjyan, Anushik Martirosyan, Naira Poghosyan, Diana Karabetyan, Tatevik Hakobyan
- Translation revised by
- Alin Ozinyan
- Cover design
- Bülent Erkmen
- Cover photo
- Kirkor Ajderhanyan
- Page layout
- Murat Gözoğlu
- Printing
- Antares Media Holding
© Գրքի՝ բացի թուրքերեն բնօրինակից, հայերեն և այլ լեզուներով թարգմանության հեղինակային բոլոր իրավունքները պատկանում են Հրանտ Դինք հիմնադրամին: Հեղինակային բոլոր իրավունքները պաշտպանված են: Գիրքն ամբողջությամբ կամ մասամբ արգելված է պատճենահանել և վերատպել առանց հիմնադրամի թույլտվության:
- Նախաբանի Փոխարեն
- «Երեկ Ալի Քեմալը, այսօր` Հասան Ջեմալը»
- Հայերը սպանել են Բահադըրին
- «Թող հայերի աչքերը կուրանան այս թույնի մեջ» Եթե ցանկանում ենք, որ ցեղասպանությունը խնդիր չդառնա
- «30 հազար քուրդ, 1 միլիոն հայ է սպանվել»
- «Ոչ մուսուլմանները սպանվելու են, իսկ մուսուլմանները` մեղադրվելու»
- «Հասան Ջեմալը բոլոր ոճրագործներին տեսել է» Նրանք, ովքեր ցանկանում են ապագան խեղդել անցյալում
- Եթե հույսդ կորցնես, կպարտվես
- Երևանում, ցեղասպանության հուշահամալիրում, Հրանտի հետ մեն-մենակ
- Երևանում հանդիպել Ջեմալ փաշային սպանողներից մեկի թոռան հետ
- Քանի դեռ գիշերը քեզ չի պարուրել, վառիր քո մոմը
- Ցավերը չի կարելի համեմատել
- Աթաթուրքը 1915-ի համար ասել է. «Ամոթալի արարքներ, ստորություն» սակայն
- «Դինքի սպանությունն Էրգենեքոնի անթերի իրականացրած գործողություն էր»
- Ասելո՞ւ եմ ցեղասպանություն, թե՞ ոչ
- «Անցյալը երբեք չի մահանում, անցյալն անգամ անցյալ էլ չէ»
- Թայյիփ Էրդողան. հենց հարցը վերաբերում է 1915-ին՝ դառնալ իթթիհադական
- Վերջաբանի փոխարեն
- Հավելվածներ
- Հավելված 1 - Թալեաթ փաշայի վրեժը լուծված է
- Հավելված 2 - «Հայ է մայրս»
- Հավելված 3 - Թուրքիայի համար գիտակցելու ժամանակը
- Հավելված 4 - Քաղաքակրթության կորուստը
- Հավելված 5 - Հրանտ Դինքի ընտանիքի բողոքարկման դիմումը Վճռաբեկ դատարան
- Ինդեքս