Պատրաստեց

Ֆերդա Բալանջարը

Թարգմանիչներ՝

Նուր Դերիշ, Ալի Օթթոման,
Մեթին Սուսան

1-ին հրատ., հունիս, 2016
144 էջ
18 ԹԼ

Շվեդիայի Գլխավոր հյուպատոսության աջակցությամբ լույս է տեսել «Լռության ձայներ» մատենաշարի չորրորդ գիրքը: «Խոսում են Իզմիթի հայերը» գիրքը 2011 թվականից՝ Հրանտ Դինք հիմնադրամի կողմից իրականացվող «Բանավոր պատմություն» նախագծի արգասիք է։

«Լռության ձայները - IV: Խոսում են Իզմիթի հայերը», գիրքը, որում ընդգրկված են 30 հարցազրույցներից 9-ը, հայերի կյանքի և հայկականության տարբեր փորձառությունների շարադրանքն է, ինչպես որ պատմել են Ստամբուլում, Երևանում և Կանադայում ապրող մարդիկ: Այսպիսով, նպատակն է՝ երկխոսություն սկսել ընթերցողի և պատմողի միջև: Լրագրող և ծրագրի համակարգող Ֆերդա Բալանջարի առաջաբանը և Քոջաելի համալսարանի փիլիսոփայության ֆակուլտետի գիտաշխատող Է. Արաս Էրգյունեշի վերջաբանը զգալի ներդրում են ունեցել գրքում: Ներառված է նաև Իզմիթում և հարակից շրջաններում ապրած հայերի հեղինակած երգերի խոսքերի և շուտասելուկների ժողովածու։

«Խոսում են Իզմիթի հայերը» գիրքը մեզ տանում է ճամփորդության հայ հասարակության հուշերի միջով: Գիրքը պատկերացումներ է տալիս հայ հասարակության «եսի» և «ուրիշի» ընկալումների մասին՝ օրինակներ բերելով սերնդեսերունդ փոխանցված տեղահանությունների և ցեղասպանության հուշերից, ինչպես մատենաշարի մյուս գրքերը:

Նախ, լռությունը թույլ է տալիս ամոքել Ցեղասպանությունն անմիջականորեն կամ նախորդ սերունդների պատմածների միջոցով ապրածների ցավը՝ օգնելով նրանց կտրվել Ցեղասպանության տրավմայից և շարունակել իրենց առօրյա կյանքը: (…) Երկրորդ գործառույթը, որը կատարում է լռության քողը ընդդեմ Ցեղասպանության փորձառության, ավելի շատ հասարակական, քան անհատական ​​մտահոգության առարկա է։ Ցեղասպանություն ապրած սերունդներն իրենց պարտքն են համարել իրենց տրավմայի բեռը իրեն հետ տանել գերեզման, որպեսզի չփոխանցվի հաջորդ սերունդների կյանքին, և որպեսզի նրանք կարողանան չեղծված հիշողության տարածք ստեղծել իրենց ժառանգների համար: Դա անելու ձևը իրենց տրված հարցերին լռությամբ պատասխանելն է և այդ բարձր մտածողությունը սերունդներին փոխանցելը:
Է. Արաս Էրգյունեշի վերջաբանից

Սեղմեք այստեղ՝ գրքից մի հատված ընթերցելու համար:

Սեղմեք այստեղ՝ գրքի թուրքերեն թարգմանության համար («İzmitli Ermeniler Konuşuyor»)։

Book name
İzmit’s Armenians Speak
Subtitle
The Sounds of Silence - IV
Original name
Sessizliğin Sesi - IV: İzmitli Ermeniler Konuşuyor (2015)
ISBN
9786056601125
Price
18 TL
Pages
144
Width
150 mm
Height
210 mm
Weight
250 gr
Printing
1st edition - June 2016
Language
English
Editor
Ferda Balancar
Project coordinators
Ferda Balancar, Emine Kolivar, Karun Özçelik
Interviewers
Betül Altıntaş, İhsan Can Asman, Ferda Balancar, Cem Mert Dallı, Dença Kartun, Emine Kolivar, Armenuhi Nikoghosyan, Karun Özçelik, Masis Taşı, Serra M. Tezcan
Translators
Ali Ottoman, Nur Deriş Ottoman, Metin Susan
Proofreaders
Salpi Ghazarian, Dença Kartun, Zeynep Oğuz
Cover concept
Sera Dink
Page layout
Erge Yeksan
Index
Murat Gözoğlu
Printed in
Mas Matbaacılık

With the contribution of the Consulate General of Sweden…

The photographs used in this book are from the family archives of the interviewees and the Zakarya Mildanoğlu archive.

  • Foreword
    Ferda Balancar
  • Introduction
    Raymond H. Kévorkian
  • “When They Ask Me Where I’m From, I Say ‘From Merdegöz’”
  • “They Wouldn’t Even Let Me Have a Small Farm in My Own Land”
  • “The Armaş Story I Heard from My Grandfather”
  • “I Learned My Family’s Story When I Was 50 Years Old”
  • “I Found Out I Was From Armaş by Coincidence”
  • A Trauma Transmitted from Generation To Generation
  • “My Grandfather Grew Tobacco on His Land in Bardizag – What Crime Did He Commit?”
  • “My Grandmother Used to Say ‘İzmit Is My Whole World’”
  • “My Father Used to Say ‘I Want to Kiss Those Eyes of Yours That Have Seen Bardizag’”
  • In Lieu of an Afterword
  • Index