Պատրաստեց
Ֆերդա Բալանջարը
Թարգմանիչներ՝
Նուր Դերիշ, Ալի Օթթոման,
Մեթին Սուսան
1-ին հրատ., հունիս, 2016
144 էջ
18 ԹԼ
Շվեդիայի Գլխավոր հյուպատոսության աջակցությամբ լույս է տեսել «Լռության ձայներ» մատենաշարի չորրորդ գիրքը: «Խոսում են Իզմիթի հայերը» գիրքը 2011 թվականից՝ Հրանտ Դինք հիմնադրամի կողմից իրականացվող «Բանավոր պատմություն» նախագծի արգասիք է։
«Լռության ձայները - IV: Խոսում են Իզմիթի հայերը», գիրքը, որում ընդգրկված են 30 հարցազրույցներից 9-ը, հայերի կյանքի և հայկականության տարբեր փորձառությունների շարադրանքն է, ինչպես որ պատմել են Ստամբուլում, Երևանում և Կանադայում ապրող մարդիկ: Այսպիսով, նպատակն է՝ երկխոսություն սկսել ընթերցողի և պատմողի միջև: Լրագրող և ծրագրի համակարգող Ֆերդա Բալանջարի առաջաբանը և Քոջաելի համալսարանի փիլիսոփայության ֆակուլտետի գիտաշխատող Է. Արաս Էրգյունեշի վերջաբանը զգալի ներդրում են ունեցել գրքում: Ներառված է նաև Իզմիթում և հարակից շրջաններում ապրած հայերի հեղինակած երգերի խոսքերի և շուտասելուկների ժողովածու։
«Խոսում են Իզմիթի հայերը» գիրքը մեզ տանում է ճամփորդության հայ հասարակության հուշերի միջով: Գիրքը պատկերացումներ է տալիս հայ հասարակության «եսի» և «ուրիշի» ընկալումների մասին՝ օրինակներ բերելով սերնդեսերունդ փոխանցված տեղահանությունների և ցեղասպանության հուշերից, ինչպես մատենաշարի մյուս գրքերը:
Նախ, լռությունը թույլ է տալիս ամոքել Ցեղասպանությունն անմիջականորեն կամ նախորդ սերունդների պատմածների միջոցով ապրածների ցավը՝ օգնելով նրանց կտրվել Ցեղասպանության տրավմայից և շարունակել իրենց առօրյա կյանքը: (…) Երկրորդ գործառույթը, որը կատարում է լռության քողը ընդդեմ Ցեղասպանության փորձառության, ավելի շատ հասարակական, քան անհատական մտահոգության առարկա է։ Ցեղասպանություն ապրած սերունդներն իրենց պարտքն են համարել իրենց տրավմայի բեռը իրեն հետ տանել գերեզման, որպեսզի չփոխանցվի հաջորդ սերունդների կյանքին, և որպեսզի նրանք կարողանան չեղծված հիշողության տարածք ստեղծել իրենց ժառանգների համար: Դա անելու ձևը իրենց տրված հարցերին լռությամբ պատասխանելն է և այդ բարձր մտածողությունը սերունդներին փոխանցելը:
Է. Արաս Էրգյունեշի վերջաբանից
Սեղմեք այստեղ՝ գրքի թուրքերեն թարգմանության համար («İzmitli Ermeniler Konuşuyor»)։
- Book name
- İzmit’s Armenians Speak
- Subtitle
- The Sounds of Silence - IV
- Original name
- Sessizliğin Sesi - IV: İzmitli Ermeniler Konuşuyor (2015)
- ISBN
- 9786056601125
- Price
- 18 TL
- Pages
- 144
- Width
- 150 mm
- Height
- 210 mm
- Weight
- 250 gr
- Printing
- 1st edition - June 2016
- Language
- English
- Editor
- Ferda Balancar
- Project coordinators
- Ferda Balancar, Emine Kolivar, Karun Özçelik
- Interviewers
- Betül Altıntaş, İhsan Can Asman, Ferda Balancar, Cem Mert Dallı, Dença Kartun, Emine Kolivar, Armenuhi Nikoghosyan, Karun Özçelik, Masis Taşı, Serra M. Tezcan
- Translators
- Ali Ottoman, Nur Deriş Ottoman, Metin Susan
- Proofreaders
- Salpi Ghazarian, Dença Kartun, Zeynep Oğuz
- Cover concept
- Sera Dink
- Page layout
- Erge Yeksan
- Index
- Murat Gözoğlu
- Printed in
- Mas Matbaacılık
With the contribution of the Consulate General of Sweden…
The photographs used in this book are from the family archives of the interviewees and the Zakarya Mildanoğlu archive.
- Foreword
Ferda Balancar - Introduction
Raymond H. Kévorkian - “When They Ask Me Where I’m From, I Say ‘From Merdegöz’”
- “They Wouldn’t Even Let Me Have a Small Farm in My Own Land”
- “The Armaş Story I Heard from My Grandfather”
- “I Learned My Family’s Story When I Was 50 Years Old”
- “I Found Out I Was From Armaş by Coincidence”
- A Trauma Transmitted from Generation To Generation
- “My Grandfather Grew Tobacco on His Land in Bardizag – What Crime Did He Commit?”
- “My Grandmother Used to Say ‘İzmit Is My Whole World’”
- “My Father Used to Say ‘I Want to Kiss Those Eyes of Yours That Have Seen Bardizag’”
- In Lieu of an Afterword
- Index