Author

Hasan Cemal

Language

English, Eastern Armenian

Translation

Ruben Melkonyan

1st edition - December 2014
288 Pages

Հասան Ջեմալը լրագրող է, պատմաբան չէ։ Այս գիրքն էլ պատմագիտական ուսումնասիրություն չէ։

Ձեր ձեռքում գտնվող գիրքը կարելի է համարել Հասան Ջեմալի՛ 1915-ի և հայկական հարցի հետ կապված անձնական փնտրտուքների պատմություն։

Հասան Ջեմալը անգամ 1999-ին հրատարակված Ոչ Ոք Թող Չնեղանա՛ Ինքս Իմ Մասին Եմ Գրելե վերնագրով գրքում պատմել էր, թե ինչպես են իր քաղաքական հայացգները ժամանակի ընթացքում փոխվել և թե դրանք ինչ հիմքերի վրա են կառուցված, այսինքն՛ իր, քաղաքական ինքնակենսագրությունը։ Ընդ որում, այդ ամենն արել է անկեղծ ինքնաքննադատությամբ...

Հասան Չեմալը այս գրքում իրեն բնորոշ անկեղծությամբ և ինքնքննադատաբար պատմում է, թե 1915-ի հետ կապված իր հայցքները ինչպիսի փոփոխության են ենթարկվել, միևնույն ժամանակ փորցում է լույս սփռել թուրքիայի, կորուսյալե և հորինվածե պատմության վրա։

Please click here for the 1915: The Armenian Genocide - English translation of the book.

Hasan Cemal, journalist, and writer, was born in 1944 in Istanbul. In 1965, Cemal graduated from Ankara University with a Political Science Degree. Cemal began working for the weekly Hakkı Devrim in 1969 and soon thereafter, he became an Ankara representative of the Cumhuriyet newspaper. Between the years 1981 and 1992, he was the chief editor of the Cumhuriyet newspaper. He resigned in January 1992 in a dispute over editorial policy. He became the editor of the Sabah newspaper in May 1992, remaining in the position until 1998. From 1998 he worked for Milliyet. In 2013, he resigned from Milliyet. He then started writing in the independent news website T24 in 2013.  

Book name
1915. Հայոց Ցեղասպանությունը
Original name
1915: Ermeni Soykırımı (2012)
ISBN
9789939101002
Price
175 TL
Pages
288
Width
135 mm
Height
230 mm
Weight
370 gr
Printing
1st edition - December 2014
Language
Eastern Armenian
Author
Hasan Cemal
Translation team
Ruben Melkonyan, Ani Deirmenjyan, Anushik Martirosyan, Naira Poghosyan, Diana Karabetyan, Tatevik Hakobyan
Translation revised by
Alin Ozinyan
Cover design
Bülent Erkmen
Cover photo
Kirkor Ajderhanyan
Page layout
Murat Gözoğlu
Printing
Antares Media Holding

© Գրքի՝ բացի թուրքերեն բնօրինակից, հայերեն և այլ լեզուներով թարգմանության հեղինակային բոլոր իրավունքները պատկանում են Հրանտ Դինք հիմնադրամին: Հեղինակային բոլոր իրավունքները պաշտպանված են: Գիրքն ամբողջությամբ կամ մասամբ արգելված է պատճենահանել և վերատպել առանց հիմնադրամի թույլտվության:

  • Նախաբանի Փոխարեն
  • «Երեկ Ալի Քեմալը, այսօր` Հասան Ջեմալը»
  • Հայերը սպանել են Բահադըրին
  • «Թող հայերի աչքերը կուրանան այս թույնի մեջ» Եթե ցանկանում ենք, որ ցեղասպանությունը խնդիր չդառնա
  • «30 հազար քուրդ, 1 միլիոն հայ է սպանվել»
  • «Ոչ մուսուլմանները սպանվելու են, իսկ մուսուլմանները` մեղադրվելու»
  • «Հասան Ջեմալը բոլոր ոճրագործներին տեսել է» Նրանք, ովքեր ցանկանում են ապագան խեղդել անցյալում
  • Եթե հույսդ կորցնես, կպարտվես
  • Երևանում, ցեղասպանության հուշահամալիրում, Հրանտի հետ մեն-մենակ
  • Երևանում հանդիպել Ջեմալ փաշային սպանողներից մեկի թոռան հետ
  • Քանի դեռ գիշերը քեզ չի պարուրել, վառիր քո մոմը
  • Ցավերը չի կարելի համեմատել
  • Աթաթուրքը 1915-ի համար ասել է. «Ամոթալի արարքներ, ստորություն» սակայն
  • «Դինքի սպանությունն Էրգենեքոնի անթերի իրականացրած գործողություն էր»
  • Ասելո՞ւ եմ ցեղասպանություն, թե՞ ոչ
  • «Անցյալը երբեք չի մահանում, անցյալն անգամ անցյալ էլ չէ»
  • Թայյիփ Էրդողան. հենց հարցը վերաբերում է 1915-ին՝ դառնալ իթթիհադական
  • Վերջաբանի փոխարեն
  • Հավելվածներ
    • Հավելված 1 - Թալեաթ փաշայի վրեժը լուծված է
    • Հավելված 2 - «Հայ է մայրս»
    • Հավելված 3 - Թուրքիայի համար գիտակցելու ժամանակը
    • Հավելված 4 - Քաղաքակրթության կորուստը
    • Հավելված 5 - Հրանտ Դինքի ընտանիքի բողոքարկման դիմումը Վճռաբեկ դատարան
  • Ինդեքս